|
hnb
- Heide Nürnberger Buchverlag
Badisch g'schwätzt & g'lacht
Barbara Herrmann mit Illustrationen von Rudolf Schuppler
Badisch g'schwätzt & g'lacht Das etwas andere Comic-Wörterbuch
Das
Badische hat seine Wurzeln nicht ausschließlich in der Region. Die Einflüsse
kommen auch aus der Kurpfalz, aus dem Frankenland und dem alemannischen
Sprachraum. An der einen oder anderen Stelle hat sogar das Schwäbische seine
Spuren hinterlassen - und dies, obwohl die Badener und die Schwaben sich nicht
ganz so sehr mögen. Für Auswerdige
ist das Kauderwelsch oft kaum zu verstehen, da sich sowohl Grammatik als auch
Vokabular teilweise erheblich vom Hochdeutschen unterscheiden.
Die
Badener leben sehr traditionsbewusst und pflegen intensiv ihren Regionalstolz
und die Tatsache, „ein Badener“ zu sein. Dabei hält sich besonders in
ländlichen Gegenden die Mundart bis heute. Die badische Identität spiegelt sich
sehr oft in den trockenen Einlassungen, den Sprüchen und Schimpfwörtern wie Schlappedengler, Daagdieb, Dreggschbadds, Gifdschbridds und Schrabbnell wider, die für Außenstehende fast wie eine Beleidigung
klingen. Sie sind im Badischen aber lange nicht so gemeint, sondern geben den
Alltag, die Lebensart der Badener wieder, die weiter bewahrt und gepflegt
werden sollte und auch für Nichtbadener eine humorvolle Erfahrung ist.
Mit
witzigen Dialogen, pfiffigen Comic-Zeichnungen und einer umfangreichen
Stichwortliste bringt dieses Buch das Badische sympathisch in die Herzen der
Leser.
Zur Bestellung für den Buchhandel Zur Bestellung in unserem Büchershop 1. Auflage ISBN 978-3-9813600-3-5
Rezension
In diesem Wörterbuch finden Sie als Neigschmeggder (endlich) die Übersetzungen zu diesen Koseworten
Da ist mir doch ein vergnügliches Buch beim Öffnen eines Umschlages
mit einem Berliner Absender entgegen geglitten: „Badisch g'schwätzt
& g'lacht“ von Barbara Herrmann.
Barbara Herrmann ist, wie sie im Vorwort schreibt, nahe Bruchsal
geboren, habe aber auch lange Jahre in Karlsruhe gelebt. Jetzt lebt die
Mutter zweier Söhne in Berlin, besucht aber regelmäßig ihre alte Heimat.
Die Autorin erzählt in ihren einleitenden Worten zum Buch, welche
Freude es ihr gemacht habe, „in der alten badischen Mundart unterwegs zu
sein und sich schräg zu lachen über längst vergessene knackige
Aussprüche, die wunderbaren Humor zum Vorschein bringen und vieles an
eigenem Erlebtem wachhalten, das man längst vergessen glaubte.“
Und Recht muss man der Autorin geben. Von aa (auch) über Endekebbfer (Zug – Nebenstrecke) oder Raddsefummel (Radiergummi) bis zu Zwuggl
(kleiner Mensch) spannt sich der Bogen badischer Ausdrücke, wobei der
Leserin oder dem Leser wohl der eine oder andere badische Ausdruck beim
Schmökern in dem Büchlein wieder in Erinnerung kommen wird. Barbara Herrmann schreibt, dass die badische Mundart an sich nur ein
Oberbegriff für die verschiedenen Sprachvarianten sei; „bereits von
einem Dorf zum anderen können wir völlig verschiedene Ausdrucksweisen
und unterschiedliche Wortbedeutungen vorfinden.“ Das ist richtig, denken
wir nur an die Unterschiede im Unneroisener und Owweroisener Dialekt.
Dies spielt jedoch hier keine Rolle, mindert den Nutz- und Spaßwert des
Buches in keinerlei Hinsicht.
Nahezu 3.000 badische Wörter mit „deutscher“ Übersetzung finden sich
in dem Buch, dazu noch fast 300 Illustrationen von Rudolf Schuppler, in
denen Alltagssituationen gezeigt werden, um den Lesern (speziell
Nichtbadenern) zu verdeutlichen, wann bestimmte Wörter benutzt werden.
Das Buch „Badisch g'schwätzt & g'lacht“ von Barbara Herrmann
bereitet richtig Vergnügen beim Lesen oder beim Durch- oder
Reinblättern. Ein kurzweiliges, amüsantes Buch zum Selberlesen aber auch als
außergewöhnliches Mitbringsel für Exil-Badener oder sogar Nicht-Badener,
wobei letztere wohl eher verständnislos den Kopf schütteln und sich schebbs lachen werden ob solch einer rätselhaften Sprache – aber da helfen die „Übersetzungen“ und die Illustrationen weiter. mehr ....
Quelle: bruchsal org
Das
Badische hat seine Wurzeln nicht ausschließlich in der Region. Die Einflüsse
kommen auch aus der Kurpfalz, aus dem Frankenland und dem alemannischen
Sprachraum. An der einen oder anderen Stelle hat sogar das Schwäbische seine
Spuren hinterlassen - und dies, obwohl die Badener und die Schwaben sich nicht
ganz so sehr mögen. Für Auswerdige
ist das Kauderwelsch oft kaum zu verstehen, da sich sowohl Grammatik als auch
Vokabular teilweise erheblich vom Hochdeutschen unterscheiden.
Die
Badener leben sehr traditionsbewusst und pflegen intensiv ihren Regionalstolz
und die Tatsache, „ein Badener“ zu sein. Dabei hält sich besonders in
ländlichen Gegenden die Mundart bis heute. Die badische Identität spiegelt sich
sehr oft in den trockenen Einlassungen, den Sprüchen und Schimpfwörtern wie Schlappedengler, Daagdieb, Dreggschbadds, Gifdschbridds und Schrabbnell wider, die für Außenstehende fast wie eine Beleidigung
klingen. Sie sind im Badischen aber lange nicht so gemeint, sondern geben den
Alltag, die Lebensart der Badener wieder, die weiter bewahrt und gepflegt
werden sollte und auch für Nichtbadener eine humorvolle Erfahrung ist.
Mit
witzigen Dialogen, pfiffigen Comic-Zeichnungen und einer umfangreichen
Stichwortliste bringt dieses Buch das Badische sympathisch in die Herzen der
Leser.
|