hnb-buchverlag 


Logo    hnb - Heide Nürnberger Buchverlag




Badisch g'schwätzt & g'lacht


Badisch gschwätzt & glachtBarbara Herrmann
mit Illustrationen von Rudolf Schuppler

Badisch g'schwätzt & g'lacht
Das etwas andere Comic-Wörterbuch

Das Badische hat seine Wurzeln nicht ausschließlich in der Region. Die Einflüsse kommen auch aus der Kurpfalz, aus dem Frankenland und dem alemannischen Sprachraum. An der einen oder anderen Stelle hat sogar das Schwäbische seine Spuren hinterlassen - und dies, obwohl die Badener und die Schwaben sich nicht ganz so sehr mögen. Für Auswerdige ist das Kauderwelsch oft kaum zu verstehen, da sich sowohl Grammatik als auch Vokabular teilweise erheblich vom Hochdeutschen unterscheiden.

Die Badener leben sehr traditionsbewusst und pflegen intensiv ihren Regionalstolz und die Tatsache, „ein Badener“ zu sein. Dabei hält sich besonders in ländlichen Gegenden die Mundart bis heute. Die badische Identität spiegelt sich sehr oft in den trockenen Einlassungen, den Sprüchen und Schimpfwörtern wie Schlappedengler, Daagdieb, Dreggschbadds, Gifdschbridds und Schrabbnell wider, die für Außenstehende fast wie eine Beleidigung klingen. Sie sind im Badischen aber lange nicht so gemeint, sondern geben den Alltag, die Lebensart der Badener wieder, die weiter bewahrt und gepflegt werden sollte und auch für Nichtbadener eine humorvolle Erfahrung ist.

 Mit witzigen Dialogen, pfiffigen Comic-Zeichnungen und einer umfangreichen Stichwortliste bringt dieses Buch das Badische sympathisch in die Herzen der Leser.

Zur Bestellung für den Buchhandel
Zur Bestellung in unserem Büchershop

1. Auflage
ISBN 978-3-9813600-3-5


Rezension 

In diesem Wörterbuch finden Sie als Neigschmeggder (endlich) die Übersetzungen zu diesen Koseworten

Da ist mir doch ein vergnügliches Buch beim Öffnen eines Umschlages mit einem Berliner Absender entgegen geglitten: „Badisch g'schwätzt & g'lacht“ von Barbara Herrmann.

Barbara Herrmann ist, wie sie im Vorwort schreibt, nahe Bruchsal geboren, habe aber auch lange Jahre in Karlsruhe gelebt. Jetzt lebt die Mutter zweier Söhne in Berlin, besucht aber regelmäßig ihre alte Heimat. Die Autorin erzählt in ihren einleitenden Worten zum Buch, welche Freude es ihr gemacht habe, „in der alten badischen Mundart unterwegs zu sein und sich schräg zu lachen über längst vergessene knackige Aussprüche, die wunderbaren Humor zum Vorschein bringen und vieles an eigenem Erlebtem wachhalten, das man längst vergessen glaubte.“

Und Recht muss man der Autorin geben. Von aa (auch) über Endekebbfer (Zug – Nebenstrecke) oder Raddsefummel (Radiergummi) bis zu Zwuggl (kleiner Mensch) spannt sich der Bogen badischer Ausdrücke, wobei der Leserin oder dem Leser wohl der eine oder andere badische Ausdruck beim Schmökern in dem Büchlein wieder in Erinnerung kommen wird.

Barbara Herrmann schreibt, dass die badische Mundart an sich nur ein Oberbegriff für die verschiedenen Sprachvarianten sei; „bereits von einem Dorf zum anderen können wir völlig verschiedene Ausdrucksweisen und unterschiedliche Wortbedeutungen vorfinden.“ Das ist richtig, denken wir nur an die Unterschiede im Unneroisener und Owweroisener Dialekt. Dies spielt jedoch hier keine Rolle, mindert den Nutz- und Spaßwert des Buches in keinerlei Hinsicht.

Nahezu 3.000 badische Wörter mit „deutscher“ Übersetzung finden sich in dem Buch, dazu noch fast 300 Illustrationen von Rudolf Schuppler, in denen Alltagssituationen gezeigt werden, um den Lesern (speziell Nichtbadenern) zu verdeutlichen, wann bestimmte Wörter benutzt werden.

Das Buch „Badisch g'schwätzt & g'lacht“ von Barbara Herrmann bereitet richtig Vergnügen beim Lesen oder beim Durch- oder Reinblättern.
Ein kurzweiliges, amüsantes Buch zum Selberlesen aber auch als außergewöhnliches Mitbringsel für Exil-Badener oder sogar Nicht-Badener, wobei letztere wohl eher verständnislos den Kopf schütteln und sich schebbs lachen werden ob solch einer rätselhaften Sprache – aber da helfen die „Übersetzungen“ und die Illustrationen weiter.  mehr ....

Quelle: bruchsal org



             
Musterseite badisches Wörterbuch

Das Badische hat seine Wurzeln nicht ausschließlich in der Region. Die Einflüsse kommen auch aus der Kurpfalz, aus dem Frankenland und dem alemannischen Sprachraum. An der einen oder anderen Stelle hat sogar das Schwäbische seine Spuren hinterlassen - und dies, obwohl die Badener und die Schwaben sich nicht ganz so sehr mögen. Für Auswerdige ist das Kauderwelsch oft kaum zu verstehen, da sich sowohl Grammatik als auch Vokabular teilweise erheblich vom Hochdeutschen unterscheiden.

Die Badener leben sehr traditionsbewusst und pflegen intensiv ihren Regionalstolz und die Tatsache, „ein Badener“ zu sein. Dabei hält sich besonders in ländlichen Gegenden die Mundart bis heute. Die badische Identität spiegelt sich sehr oft in den trockenen Einlassungen, den Sprüchen und Schimpfwörtern wie Schlappedengler, Daagdieb, Dreggschbadds, Gifdschbridds und Schrabbnell wider, die für Außenstehende fast wie eine Beleidigung klingen. Sie sind im Badischen aber lange nicht so gemeint, sondern geben den Alltag, die Lebensart der Badener wieder, die weiter bewahrt und gepflegt werden sollte und auch für Nichtbadener eine humorvolle Erfahrung ist.

 

Mit witzigen Dialogen, pfiffigen Comic-Zeichnungen und einer umfangreichen Stichwortliste bringt dieses Buch das Badische sympathisch in die Herzen der Leser.




   hnb-buchverlag, Berlin